地 址:朝陽市雙塔區(qū)鳳凰大街一段2號212C整座 電 話:0571-66071783 網(wǎng)址:www.fzrmw.com.cn 郵 箱:g85px@126.com
價(jià) 格:面議
中國殷商時(shí)已開始在竹木簡上寫文字,北京《尚書》的大興《多士》篇里說:“惟殷先人,有冊有典。區(qū)舊”“冊”的書回收電式服古文字就像兩根帶子縛了一排竹木簡,“典”則像以手持冊或?qū)苑旁趲装干厦?。話提但這種典冊在殷商時(shí)仍不是供站書,而只是北京詔令之類的文字,保存起來猶如后世之所謂檔案。大興到西周、區(qū)舊春秋時(shí),書回收電式服檔案留下來的話提就更多了。
雕版印刷發(fā)端于唐代,供站宋代以后成為傳統(tǒng)中國圖書制作生產(chǎn)重要方式。北京較早的大興雕版,一次只能印出一種顏色,區(qū)舊稱為“單印”;若將規(guī)格完全一樣的幾塊版面,分別在不同的部位著上不同的顏色,重復(fù)迭印,就可產(chǎn)生二色、三色、四色,甚至五色的效果,稱為“套印”;以套印技巧印制的書,就稱為“套印本”,是中國古代特色的彩色印刷術(shù)?;钭钟∷⑿g(shù)是用銅鑄或木造成一個(gè)個(gè)獨(dú)立的字體,再拼成版面印刷(圖4《御制數(shù)理精蘊(yùn)》),乾隆皇帝將宮中以木活字印刷的書稱為“聚珍版”。石板印刷是西洋技術(shù),在清末傳入中國,因有快速、價(jià)廉的優(yōu)點(diǎn),很快地通行起來。
通釋語義的專著在我國是很多的,按其內(nèi)容看可分為專釋語義、音義兼注、形音義合解三大類。此種專著中多為工具書。從一部古書中挖掘出更多的精華,為后人易讀易懂,是歷代學(xué)者所付出的辛勤勞動(dòng)。古人曾說,著書難,注書更難。因?yàn)樽⑨屨弑仨殞σ蛔忠皇伦繁舅菰?,多方考察,具有博大精深的學(xué)識,飽覽群書的閱歷,探微究疑的鉆研精神。他們所費(fèi)的功夫要超出作者好幾倍,有的為此傾注了畢生的精力。酈道元為注《水經(jīng)》,跋山涉水、考異辨難,訂正訛誤,使《水經(jīng)》這部書煥然生色,而《水經(jīng)注》本身也成為規(guī)模更為宏大的科學(xué)著作,這已經(jīng)超出注釋的范圍了。
隨文釋義的注疏向來有很多名稱,初叫做“傳”,叫做“說”,“解”,也稱為“詁”“訓(xùn)”,后來又有 “箋”、“注”、“詮”、“述”、“學(xué)”、“訂”、“?!?、“考”、“證”、“微”、“隱”、“疑”、“義”、“疏”,“音義”“章句”等別名。
這些名稱有的名異實(shí)同,有的意義微殊,有的互相結(jié)合,成為新的名稱,如“訓(xùn)詁”“詁訓(xùn)”“解詁”“校注”“義疏”“疏證”等,其用途各不相同。