地址:廣州市天河區(qū)翰景路2號(hào)金星大廈1樓K212
電話:025-93311570
傳真:020-48891606
郵箱:yuzr@126.com
價(jià) 格:面議
如皋寒假日語(yǔ)班開(kāi)課啦!皋日
日語(yǔ)其實(shí)并不難學(xué),語(yǔ)培語(yǔ)笑作為新手入門,訓(xùn)班如皋上元教育寒假開(kāi)設(shè)了日語(yǔ)新手培訓(xùn)班。開(kāi)課讓新手可以0基礎(chǔ)入門學(xué)日語(yǔ):
在學(xué)習(xí)日語(yǔ)之前,啦日先來(lái)看一則日語(yǔ)笑話吧:
やぶ醫(yī)者
向こうから、話則お醫(yī)者(いしゃ)がやってきました。懂怕
そこへ店(みせ)の小僧(こぞう)が、皋日かけてきてぶつかり、語(yǔ)培語(yǔ)笑醫(yī)者は、訓(xùn)班弾み(はずみ)でで転(ころ)んでしまいました。開(kāi)課
「ああ、啦日危ないではないか、話則これ。懂怕」
醫(yī)者は立ち上がって、皋日小僧の襟首(えりくび)をつかまえ、手をあげて叩(たた)こうとしますと、小僧が、
「足で蹴(け)るのは構(gòu)(かま)いませんが、手でぶつのだけは、ご勘弁(かんべん)ください。」
と言います。
醫(yī)者は、可笑(おか)しなことを言うものだと思って、
「はて、なぜ、そのようなことを言う?」
と聞くと、小僧、
「足で蹴られても、命(いのち)はなくなりませんが、お手にかかると、とても助(たす)からないと、もっぱらの評(píng)判(ひょうばん)でございますから。」
參考譯文:
庸醫(yī)
從對(duì)面走來(lái)了一位醫(yī)生,就在這個(gè)時(shí)候,店里的小伙計(jì)跑過(guò)來(lái)撞上了他,醫(yī)生一下子被撞倒在地上了。
“啊,這不是太危險(xiǎn)了嗎?”
醫(yī)生站起來(lái),揪住小伙計(jì)的脖頸抬手就要打。小伙計(jì)說(shuō)道:“用腳踢沒(méi)有關(guān)系。請(qǐng)您饒了我,就是別用手打?!?/p>
醫(yī)生覺(jué)得他說(shuō)這話很奇怪,就問(wèn)他:
“你為什么這么說(shuō)話?”
小伙計(jì)回答說(shuō):“挨您腳踢,總不至于丟了性命,人家都說(shuō),要是落到您的手里,那可就沒(méi)救了。”
如皋寒假日語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)?!嬋绺奚显逃尅鞫蠋?
▲▼如皋上元教育咨詢電話▽△⑴⑸⑵⑹⑵⑺⑹⑷⑵⑴⑴
地址:南寧市武鳴區(qū)城廂鎮(zhèn)步行街22號(hào)
電話:029-46201917
傳真:021-45637987
郵箱:x6grgr@163.com
0.3108